WK14: Crisis Communication

Uitgang

Vraag 1 of 1

  Tijd Over


0
216238
0
300
block

WK14: Crisis communication

Overeenkomen met de tekst (klikken en slepen)   

(0/0)




Overeenkomen met de tekst

Crisis types

Stategies: Non existence (refutation)

Strategies: Distancing (avoidance)

Strategies: Ingratiation (attachment)

Strategies: Forgiveness/ Mortification

Strategies: Sympathy

Explicit Evaluation and its linguistic forms

Social Meaning

Affective Meaning

Reflective Meaning

Collocative Meaning

Semantic Prosody

Hedging: linguistic features

Legitimation as a discursive practice (aims)

Annual reports: multimodal features

Broadcast Talk

Klik en sleep

Denial of crisis. Linguistic: negation, positive impoliteness, negative evaluation of other

to create an ideological space within the institution that can operate, enjoying sufficient social acceptance to pursue its activities freely

Emotions to be associated with brand/sender

Positive/ Negativer meaning of a word through frequent occurances with particular collocations

Done through words dentoative meaning ie. good= good

metaphor, iconicity, magazine design, highlighting key info, photos of board members, displaying numbers

Offering remediation/ compensation and promising rectification. Linguistic: offers, apologies, negative evaluation of self, comparatives, emotive lexis, deontic modality

One to many interactions: ie. lecture, tv, radio, speeches

features or values of target group

Transferred from other meanings

An excuse or denial of intention, trying to shift responsibility. Linguistic: negatiob, negative evaluation of other, passive voice, comparatives

Trying to build positive associations of brand and transcend crisis. Linguistic: positive evaluation of self and other, future tense, epistemic modality

Accepting responsiblity but positioning self as victim. Linguistic: mitigated imperatives, negative evaluation of other, self reference, passive voice, intensifiers, hyperbole

sudden onset, gradual development, internally generated, externally generated

Deriving from co-text in which word usually appears